pel
(
Elvish root) usually translated 'fence', but referring to any enclosing or surrounding structure such as a wall or even a range of mountains, or to an area enclosed by such a protective structure. This element appears in
Pelóri, the
Mountains of Defence in
Aman, whose name literally means 'fencing mountains'. It also appears in the sense of a 'fenced region' or 'garth' in
Pelargir ('garth of royal ships') and in a related form in
Pelennor ('fenced land').
Pel is also the root behind the word
Ephel ('outer fence'), as in examples such as
Ephel Dúath, the
Mountains of Shadow that formed the outer defences of
Mordor.
pelen
(
Elvish root) 'fenced', from
pel- above, referring to a place surrounded by a protective wall as in
Pelennor ('fenced land'), the lands of eastern
Gondor surrounded by the
Rammas Echor ('encircling wall'). The same element occurs in the name of
Steward Pelendur, but there the meaning is less clear (perhaps 'servant of the protected').
Pelen derives from a common root word
pel that appears in various forms to describe protected or fenced locations, such as
Pelargir ('fortified place of the royal ships'). Related is the word
ephel (from
et-pel, 'outer fence') giving rise to names such as
Ephel Dúath (the
Mountains of Shadow, but literally 'outer fence of shadows').
peregrin
(Latin) 'traveller', implying a traveller to distant lands, from the Latin
peregrinus, originally meaning 'foreign, alien'. Seen only in the name of
Peregrin Took, one of the four
Hobbits who joined the
Fellowship of the Ring (and, probably by coincidence, were collectively known as the '
Travellers' on their return to the
Shire).
phant
(
Sindarin) uncertain, but possibly a derivative of
pant, 'full', 'complete', 'totality', this element appears in the name
Araphant. It is not clear whether that name is intended to have a translatable meaning, but it might be taken as 'king of all' (as an
Heir of Isildur,
Araphant had a claim to being
King of all the Dúnedain, and indeed he took steps to reunite the crowns of the
North- and
South-kingdoms). Note that the similar
phanto in the name
Turuphanto, while also somewhat obscure, does not seem to be related to
phant in this sense.
pharaz
(
Adûnaic) apparently 'gold'; the
Adûnaic language is not well documented, but the fact that
Ar-Pharazôn of
Númenor had a name regularly glossed as 'the
Golden' points strongly toward this interpretation. The final
-ôn is apparently an adjectival suffix, turning 'gold' into 'golden', hence the full name
Ar-Pharazôn would mean '
king golden'. It is perhaps notable that the
Elvish version of this name,
Tar-Calion, uses a word for 'light' rather than 'gold', and so is not a direct translation (though it may possibly indicate that
pharaz had a more specific meaning, perhaps implying 'shining gold' rather simply 'gold').
pimpernel
(English, from Old French) a small five-petaled flower commonly red or blue in colour. The origins of the name are uncertain, but it is thought to derive ultimately from Latin
piperinus, 'pepper-like', because of the shape of its fruits. The flower gave its name to
Pimpernel Took, one of the three elder sisters of
Peregrin Took.
poros
(Source uncertain) the name of the river that separated the
Gondorian province of
Ithilien from
Harondor or
South Gondor. The meaning of the name is uncertain; in a list of the rivers of
Gondor, Tolkien marks
Poros as 'boundary', which may be a translation of its name, or possibly a simple geographical description. The name does not seem to meaningfully match any known
Elvish roots, and so might conceivably represent a
Mannish name for the river from pre-
Gondorian times.
porto
(Latin?) the names of members of the
Baggins family appear to be largely nonsensical (and, for the most part, were probably meaningless even to the
Hobbits themselves) but some of them can conceivably be understood as deriving from Latinate roots. The name
Porto is one of these, and might possibly come from from the Latin for 'carry', or possibly from its Italian descendant
porto, which can mean 'carriage' or 'harbour'. It might very well be that Tolkien did not intend the name of
Porto Baggins to hold any meaning at all, but it is perhaps notable that his brother
Ponto had a name comprehensible as a related word in Latin, specifically
ponto meaning 'ferry' or 'pontoon' (in Italian,
ponto means 'bridge').